新緑

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
by 冷月  at --:-- |  スポンサー広告 |   |   |  page top ↑

变形金刚

俺也了回潮流,进电影院看了《变形金刚》了。看之前还是非常期待的,毕竟“变形金刚”对于大多数80后的人来说是一段美好的童年回忆吧,很多抱着期待走进影院的人都是带着些怀旧情绪来看这部片子的。
上午的场次,小放映厅里基本满座,也可见这部片子的受欢迎程度了。于是,看完之后,感觉整个片子就是典型的美式大片模式。AMERICAN HERO主题无处不在……甚至于,原本理应成为主角的“变形金刚”们,成为了几个地球人的绿叶了。其次,对于变形金刚们的人性化描写,还不够深刻,汽车人还算各有各型,霸天虎的几只,从头到尾就没几句台词,完全没有体现出性格来。想当初,动画版里,无论是汽车人也好,霸天虎也好,一个个都是非常有个性的,威震天的狠辣,红蜘蛛的狡诈,在电影版里都没有很好的体现出来,不能不说是一个缺憾。然后,机体的造型方面,汽车人虽然跟原作也有差距,但基本还算靠谱,尤其是天柱的造型还是比较成功的,霸天虎的几只就实在是有点差的太远了……威震天的造型普遍反映是颇似EVA……大黄蜂由可爱的甲壳虫变成了雪佛莱跑车,多少有点可惜,与固有的印象不符,也降低了可爱程度。红蜘蛛也与时俱进了一把,由原来的F-15造型改进成了F-22了……当然,影片中也还是有不少有意思的地方的,比如大黄蜂出场的时候,身边就停着辆黄色甲壳虫,车里挂着的黄蜂挂件很有意思,以及之后耍脾气甩下男女主角然后变成崭新的跑车又开回来的片段,还有给第七区的情报员浇油的片段,都十分搞笑。当然,不得不承认,老美的技术确实是一流的,华丽而写实的机体,流畅的变形过程,火暴的打斗场面,这些都是技术实力的体现,不得不服。
由于我看的是中文配音版,所以其中貌似有剪辑的地方,有点小遗憾,以后有机会再找原版的完整版看看吧。整个配音来说,还是不错的,特意留心一下,又发现了两个熟悉的名字:陆揆,陆建艺,姜广涛。于是……由于之前刚看过的加勒比海盗三里也有陆揆,陆建艺,多少感觉有点怪怪的……国内目前优秀的配音演员似乎确实数量偏少啊,引进大片里重复出现的名字太频繁了点,而且,在变形金刚里,陆揆还一人配了两个角色,这不能不让我怀疑,难道这样一部引进大片,对于配音方面还如此不重视,非要一人多役吗?此外,中文配音版里,有些原本比较搞笑的台词被翻译的有点歪曲了,例如:原片里调侃诺基亚手机的片段,原版应该是调侃说诺基亚是日本货吧,不知道什么原因,配音版里说成了“东方人的东西”是为了刻意避免出现“日本”这个词吗?还有,天柱大哥掷地有声的一句“EBAY”,翻译成了国人比较熟悉的“易趣”,这个倒也情有可原。主角SAM的父母敲门的那段,据说原版SAM的母亲是质问他是不是躲在房间里自慰,这个在配音版里自然也被和谐了,可能也算是东西方文化差异吧,这样的字眼不适合翻译的太直白。
总之,难得进一次电影院看电影,算是不虚此行吧,圆了一次童年梦想的同时,也享受到了声影的震撼效果,从片尾的那点悬念来看,这部片子铁定有拍续集的可能,于是,继续期待一下吧。
スポンサーサイト
by 冷月  at 00:20 |  未分類 |  comment (11)  |  trackback (0)  |  page top ↑
我是谁

冷月

Author:冷月
宅乃王道……

八音盒
日历
最近记事
最近回复
文章分类
LINKS
添加链接
访客统计
按月检索
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。